Tuesday, May 29, 2012

Fading Fast

 Suhail lay on the dirty road, eyes staring up at the dark night sky.

A moment ago he had been walking, on his way to the market to buy yet another item his wife had forgotten to write on the grocery list. It was extremely necessary for her to have that item right now, in her opinion. Not one to fight and argue unnecessarily, he had once again left the house to return to the store he had already been to twice in that evening.

Two bangs had sounded, followed by stinging pain, and he had toppled onto his back.

He barely blinked when he saw three men run in his direction. Two kneeled down beside him; one grabbed his head roughly and pushed it up into the flash light that the other man was shining.

“You fool!” snarled one of the kneeling men after a moment. “He’s the wrong one!”

The other cursed before pulling out a gun, probably the same gun that was used before. “He might tell others,” he muttered.

“Leave him,” said the one who was standing. “You are so hopeless; you'll need all the bullets for our actual target.”

“If I am so bad, why didn’t you shoot? Huh?”

“I am worse,” was the reply with a shrug.

The three men left and Suhail was left in the middle of the road, wondering if anybody would be coming to help him… though he was sure it was too late anyways. The first bullet had hit somewhere around his spleen and the second hit his lungs. At this time of the night, not many walked by, and he felt too weak to move.

Resigned to his fate, he let his mind wander. His wife would be upset in half an hour, wondering why he was late. An hour later she would probably call his mother, thinking he had gone to visit his parents. He hoped they wouldn't argue, at least not tonight.

His children were already asleep. He wondered how they would feel when they found out their Papa was no longer there for them. The older one would cry… the younger one, would thankfully be too young to know Papa was not there.

He could not bear to think about his mother and father.

There were many things he had done that he wished he had not. There were many things he could have done but had not been able to. He wondered if he had ever been, even once in his life, the ideal husband, father and son.

But most importantly, the ideal slave to Allah Ta'aala.

He sighed as he closed his eyes. The time for all that could have been was gone and there was only the now that was fading fast.


I do believe in one Allah, and I do believe Muhammad Salla Allahu Alayhi wa Sallam was His last prophet and messenger…

A smile came to his face as he remembered a verse he would hear often from his teacher.

Even though I am amassed with sins, where else can Your slave go, my Lord?
Your slave has come to Your door with hopes of Your Grace

*

He was found the next morning, cold and stiff, a peaceful smile on his unusually bright face.

~ Bint Mahmood

Wednesday, May 23, 2012

The Purpose of my Life, the Reliance of my Existence ~ by Hazrat Hakeem Akhtar saheb


A friend of mine had asked a while back for the meaning of this poem. I finally, Alhamdu Lillah, managed to translate it. I hope the translation is correct. If anyone notices any mistake, please mention in the comments. Jazakumullahu Khairan!

 
Hai issi tarah se mumkin Teri raah peh  guzarna
Kabhi dil peh sabr karna, kabhi dil se shukr karna


This is the only way to traverse upon Your path
Having patience within the heart, being grateful with the heart

Ye Teri raza mein jeena, ye Teri raza mein marna
Meri 'abdiyat peh Ya Rabb ye hai Tera fazl karna


To live with Your pleasure, to die with Your pleasure
This, my Lord, is Your grace upon my servitude

Yahi 'aashiqon ka shewa, yahi 'aashiqon ki 'aadat
Kabhi girya-o-bukaa hai, kabhi aah-e-sard bharna


This is the way of lovers, this is the habit of lovers
To weep and cry, to take deep sighs (of longing)

Yahi 'isqh ki 'alaamat, yahi 'ishq ki zamaanat
Kabhi zikr ho zubaan se, kabhi dil mein yaad karna


This is the sign of love, this is the security of love
To mention with the tongue, to remember in the heart

Meri zindagi ka haasil, meri zeest ka sahaara
Tere 'aashiqon mein jeena, Tere 'aashiqon mein marna


The purpose of my life, the reliance of my existence
(is) To live by Your lovers, to die by Your lovers

Mujhay kuch khabar naheen thi Tera dard kya hai Ya Rabb
Tere 'aashiqon se seekha Tere sang-e-dar peh marna


I had no idea what Your (pain of) love was, Oh Lord
I have learned from Your lovers how to die at Your doorstep

Yeh Teri ataa hai Ya Rabb, ye hai Tera jazb-e-pinha
Mera nala-e-nadaamat Tere sang-e-dar peh karna


This is Your blessing Oh Lord, this is Your hidden attraction
That my weeping of repentance is at Your doorstep

Mera har khataa peh rona hai yahi meri talaafi
Tere rahmaton ka sadqa mera jurm-o-'afw karna


Crying at my mistakes, this is my only recompense
My sins and their remission is by Your charitable mercy

Teri shaan-e-jazb hai ye, Teri banda parwari hai
Mere jaan-o-dil ka tujh ko hama waqt yaad karna


The glory of Your attraction is such, the cherishing of Your slaves is such
(that) My heart and soul be eternally in Your remembrance

Kissi ahl-e-dil ki suhbat jo milli kissi ko Akhtar
Usse aa gaya hai jeena, usse aa gaya hai marna


Oh Akhtar, know that he who associates with an 'ahl-e-dil'*
He now knows how to live, he now knows how to die

*ahl-e-dil means someone who is a 'person of the heart', meaning a lover of Allah Ta'aala. 

Concern for Acceptance

Once, Shaikhul Hind Moulana Mahmoodul Hasan (rahmatullahi alaih) was seen in deep thought while he was in prison (due to waging jihad against the English). On being asked the reason, he replied, “I don’t know if all of this is accepted or not.”

Despite their great efforts with sincerity, our elders always had their gaze on their hearts as to whether what they are doing is correct or not and whether it would be accepted in the court of Allah Ta’ala or not (Discourse of Mufti Mahmood Hasan Gangohi rahimahullah).

Saturday, May 19, 2012

The Effect of Sincerity

In the 60s when the Arab/North African countries were gaining their independence, Moulana Yusuf Rahmatullahi 'Alayh decided to dispatch various 'ulama to different countries. Moulana Umar Palanpuri saheb Rahmatullahi 'Alayh was sent as well.

Moulana Umar Rahmatullahi 'Alayh gave a talk one day. Out of the many, only a single man stayed behind to listen to the talk. Moulana saheb gave a two hour long talk for this single man.
Ikhlaas ~ Sincerity

However, in the end he realized that this man was deaf! Out of respect, this deaf man had decided to stay back and 'listen' to Moulana saheb's talk. Rather than feeling heart sore, Moulana saheb decided to write down the six points* and give it to this man.

A few years later, Moulana Umar Rahmatullahi 'Alayh travelled to that same place. He came to discover that the very place he had given a two hour talk to a deaf person... that place was now a markaz!

This is the power of Allah Ta'aala. He does not need an army; a single Moulana and a single man who cannot even hear were enough for His work. 

What counts is the sincerity and the belief that Allah Ta'aala is the one one who is in control of all that happens.

*****

Adapted from Saturday Majlis of Mufti Ebrahim Salejee saheb

* The six points referred to here are mentioned frequently in Tableeghi Jamaat. They refer to six qualities that were possessed by all of the companions of Rasullullah Salla Allahu Alayhi wa Sallam.
They are as follows 
  1. Emaan ie the Kalima La Ilaaha Illa Allah Muhammadur Rasulullah
  2. Salaah
  3. 'Ilm and Zikr ie Knowledge and Remembrance of Allah Ta'aala
  4. Ikraamul Muslimeen ie Helping out ones fellow Muslims
  5. Ikhlaasun Niyyah ie Sincerity of Intention
  6. Da'wah and Tableegh ie Inviting people to Islam 

Thursday, May 17, 2012

The Canary Song

Thought I would share my canary singing. The budgies can be heard in the background. It always amazes me the sounds that can come out of such tiny birds. Subhan Allah!


Tuesday, May 15, 2012

Dunya ke ai Musaafir - Oh Traveller of the World



Dunya ke ai musaafir manzil teri qabr hai
Tey kar raha hai jo tu do din ka yeh safr hai


Oh traveller of the world, your destination is your grave
The passing of this journey is only of two days

Dunya bani hai jab se lakho karoron aaye
Baqi raha na koi, mitti mein sab samaaye
Is baat ko na bhulo, sab ka yahi hashr hai


From when the world came to be, lakhs and crores have come
No one remained, all where confined into the earth
Forget this not; this is the fate of all

Ankhon se tu ne apni kitney janaazay dekhay
Haathon se tu ne apney dafnaaye kitnay murday
Anjaam se tu apney kyoon itna be khabr hai


How many funerals have you seen with your own eyes?
How many bodies have you buried with your own hands?
Why are you so oblivious of your eventual end?

Makhmal peh sonay waley mitti mein so rahe hain
Shaahon, gadaa baraabar, ek saath so rahe hein
Dono huwe baraabar, yahi mawt ka athar hai


Those who slept on velvet are now sleeping upon soil
Kings and beggars are the same, sleeping next to each other
Both have become equal, this is the consequence of death

Ye aali shaan banglay kuch kaam ke naheen hai
Ye unchi, unchi building kuch kaam ki naheen hai
Do guz zameen ka tukra chhota sa tera ghar hai


These magnificent bungalows will be of no use
These high, high buildings will be of no use
Your house is indeed a small two guz piece of land

Mitti ke putlay tujh ko mitti mein hai samaana
Ek din he tu ke ayaa, ek din he tujh ko jana
Rehna naheen hai tujh ko, jaari tera safr hai


Oh puppet of clay! You shall reside in dust
One day you did come, and one day you shall leave
You are not here to stay; your journey is continuous

"This is My Islam!"

"This is a true story of a Niqabi sister in France.

After picking groceries in the supermarket, the Niqabi sister stood in the line to pay. After few minutes, her turn came up at the checkout counter. The checkout girl who was non Hijabi Arab Muslim girl started to scan the items of the Niqabi sister one by one and then she looked at her with arrogance and said, "We have in France many problems, your Niqab is one of them!! We, immigrants, are here for trade and not to show our Deen or history! If you want to practice your Deen and wear Niqab then go back to your Arab country and do whatever you want!!”

The Niqabi sister stopped putting her grocery in the bag and took off her Niqab… The checkout girl was in total shock! The Niqabi girl who was blond with blue eyes told her, ”I am a French girl, not an Arab immigrant! This is my country and THIS IS MY ISLAM!! You born Muslims sold your Deen and we bought it from you. And Allah says:  

'If you turn away, Allaah will replace you by another people, and they will not be like you.' (47:38)"

*****

I read the following at this link and thought to share.